Image de l'Alliance


Forums > propalliance.en@forums.alliance21.org

PROVISIONAL RECORD FORUM FOR THE CROSS-EVALUATION OF PROPOSALS FOR A RESPONSIBLE, UNITED AND PLURAL WORLD




BACK TO THE GENERAL INDEX

INTRODUCTION

1. PARTICIPANTS

2. TEXTS

 

2.1 PUBLICATION OF THE TEXTS

 

2.2 TEXTS WHICH HAVE AWOKEN GREATEST INTEREST

 

 

2.2.1. Evaluation of Expectation

 

 

2.2.2 Most Favourably Evaluated Texts According to the Expectation of Evaluation

 

 

2.2.3 Most Favourably Evaluated Texts According to the Evaluations Received

 

 

2.2.4 Comparative Graphic

 

2.3 CRITERIA FOR THE SYNTHESIS

3. COSTS OF THE FORUM

4. WORK INVOLVED IN CREATING THE FORUM

   

2. TEXTS

During 9 months we have published the 35 texts in 5 languages -Spanish, Catalan, French, English and Portuguese- and at a rate of around one per week in “Delibera Questionnaires” of the corresponding “Proposal Papers” and “Breakthroughs” of the Alliance. Each week we have sent an e-mail to the 5 lists, according to language, announcing the release of a new text and enclosing the corresponding evaluation questionnaire and the “Desirable News” with those proposals that had their “News” published.

2.1 PUBLICATION OF THE TEXTS

Some texts have been released based on the “Breakthroughs” and some others on the summaries of the “Proposal Papers” that appear on the Alliance’s website : http://www.alliance21.org/en/proposals/. We have processed a total of 521 pages of original texts, collected into 517 articles. The publication work has consisted of the reading of the texts, selection of the “Breakthroughs” or the “Papers” for the writing of the questionnaires, writing of the introductions and translations of all the texts into Catalan and the other languages in which they had not been translated in order to put the content of the original in a format suitable to be evaluated with the “Delibera” icon system :


I agree

I half agree

I don't agree

I don't know/understand

In all cases we have respected the text written by the author (although sometimes the translation was not very intelligible), almost without modifying the original writing. Only in the cases when the summary was too long have we abridged it, trying to summarise the most significant ideas. In two cases, we have united more than one proposal in a single questionnaire, given that their contents complemented each other and allowed a joint evaluation; these are text 01, which brings together the “Breakthroughs” of the Scientists Network and the Workshop on Scientific Production, and number 20, which brings together three “Papers”: Food Security and Sovereignty, Sustainable Agriculture and WTO and Agriculture.

In each questionnaire we have provided information on the origin of the text and the original languages in which it was written and we have included the link to the original text of the Alliance’s website in order to facilitate access to the complete proposal and the “Desirable News” if this exists.

 Alliance for a Responsible, Plural and United World. All rights reserved.