Hiya...
Encore une fois, je vais faire de mon mieux pour traduire le message de KA
(voir ci-dessous)/ Once again, I'll do my best to translate KA's message
(see below).
Bye
nacera
---------
At 11:18 PM 6/21/99 -0400, Kerry Ann Cochrane wrote:
>**ENGLISH**
>Hello... I think I am still missing some messages that have been sent
>(so forgive me if I seem to not be responding to something important),
>but most of the pieces of my puzzle are back in place and I have finally
>been able to catch up on most of my reading!
>This brings me to an important point though, that is perhaps worth
>reflecting upon: For some people, this discussion has taken on a speed
>that is difficult to keep up with. I am reminded of the message that
>Mira Chalal and Malika Hamidchi from Algeria sent us through the most
>recent edition of Caravan, where they speak of being out of breath from
>trying to keep up with the fast pace of communications, meetings, etc.
>While it is important to prepare this meeting and to do it well and as
>collectively as possible, it is also important to remember that this
>group consists of people from different backgrounds, with different
>rythms in terms of the time spent in front of the computer and on
>alliance activities, etc.
>Even as the "moderator" of this discussion (a role that I am starting to
>put into question for myself), I have difficulty being able to keep up
>with the messages on a day-to-day basis. Right now, I have sacrificed
>some of my time for sleeping to "catch up" (which I really prefer not
>having to do!) and I am sure that I am not the only person with this
>difficulty.
>For now, I would just like to suggest that we all make sure that we keep
>a good balance between being efficient (getting done what needs to be
>done in preparation for the meeting) and being too much in a hurry (and
>leaving several people behind who will already be tired from running by
>the time they reach Barcelona)...
>> Martí wrote:
>
>(I will refer to other parts of his message in a separate message.)
>
>> 4. Kerry devra recuillir dans une seule message les sujets a traiter a
>> partir de la lettre, et de ce qui ont ete aportes par Gustavo, Nadia,
>> Yves et ces que nous pouvons proposer les prochaines jours.
>
>Yes, summarizing what has been discussed so far is part of the task of
>moderating that I have accepted to undertake. However, it cannot be my
>priority for this week, unfortunately. If we can be patient, a summary
>will be coming soon. (Or if someone is impatient or feels a need for a
>summary more quickly than that, I have nothing against that person doing
>a summary of where we are now him/herself!) No matter who it was done
>by, it would certainly help and would require input and reminders from
>others.
>
>> 5. Kerry devra proposer un calendrier pour traiter chaque semanine un
>> ou deux points par courrier electronique et fax.
>
>
>This seems like a task that I cannot undertake, unfortunately. Not only
>would I have a difficult time at this point creating a "calendar" of
>topics to discuss from a distance over the next two months, I would also
>have a very difficult time following this calendar at such a high
>speed. And again, I believe I am not the only one who would find this
>too difficult. However, if other people feel the need to work in this
>way (with one or two specific topics being covered every week), then
>perhaps someone else could undertake this task and do the moderating (I
>assure you that I say this with no bad feelings).
>
> > 6.En paralel on devra etablir l'ordre du jour, programer la reunion:
>> horaires, sujets, moderateurs, mertodlogies participation,
>> visites/rencontres a Barcelona..
>
>
>Would it be possible for a small committee to do this, giving only
>resumes or asking for specific input when necessary from the rest of the
>list?
>
>> 7. Il sera tres bien que chaque membre se presente en raport a
>> l'Aliance et autres activites et que chaque de nous presente son
>> "programme" pour l'Alliance
>
>
>I am afraid I don't understand this point. Is this something that you
>are suggesting everyone do now, in writing, Marti? Or is it simply a
>point that people can reflect upon, to be able to share with others at
>the meeting. I must point out that it would take a considerable amount
>of time and energy for everyone to try to do this by writing before the
>meeting. My suggestion would be that we all come to the meeting
>prepared to offer a more complete introduction of ourselves at that
>point. (What do you think, Marti?)
>
>Kerry Ann
>(Good night and sweet dreams to all... although some of you are already
>into the next day -- once again I am behind!!)
>
****FRANCAIS****
Je crois que je n'ai pas lu tous les messages qui ont deja ete envoyes
(pardonnez moi si je ne reponds pas a quelque chose d'important), Mais la
plupart des pieces de mon puzzle sont en place et j'ai finalement ete
capable de me mettre a jour dans la lecture!
Ce qui m'amene a un point important sur le quel nous devons tous reflechir.
Je me rappelle du message envoye par Mira Challal et Malika Hamidchi
d'Algerie dans le dernier numero de caravane, ou elles disent qu'elles sont
essouffles en essayant de ratrapper le rythme rapide des communications,
rencontres, etc.
Ce qui rend important la bonne preparation de cette rencontre et de la
facon la plus collective possible, il est aussi important de se rappeler
que ce groupe est compose de gens venus de differentes formations, avec
differents rythmes en terme de temps consacre a etre en face du
micro-ordinateur et sur les activites de l'alliance, etc...
Meme en tant que "moderatrice" de cette discussion (un role que je commence
a remettre en question pour moi meme), j'ai des difficultes d'etre a jour
avec tous les messages envoyes. Jusqu'a maintenant j'ai du sacrifier des
heures de mon someil afin de me mettre a jour (chose que j'aurai prefere ne
pas faire!) et je suis sure que je ne suis pas la seule avec cette difficulte.
Pour le moment, je voudrais seulement suggerer que nous soyons tous surs de
garder un bon equilibre entre le fait d'etre efficace (faire ce qui doit
etre fait pour la preparation de la rencontre) et le fait d'etre trop
presse (et laisser plusieurs personnes derriere qui vont etre fatigues de
courrir le temps d'arriver a Barcelone)...
>>Marti a ecrit :
>> 4. Kerry devra recuillir dans une seule message les sujets a traiter a
>> partir de la lettre, et de ce qui ont ete aportes par Gustavo, Nadia,
>> Yves et ces que nous pouvons proposer les prochaines jours.
Oui, resumer ce qui a ete deja discute jusqu'a maintenant fait partie de la
tache de moderation que j'ai accepte d'assumer. Cependant, Cela ne pourrait
etre ma priorite au cours de cette semaine, malheureusement. Si nous
pouvons etre patients, un resume va arriver tres bientot. (ou bien si
quelque'un est impatient ou resent le besoin d'un resume plus tot que cela,
je n'ai rien contre l'idee que cette personne fasse le resume de la ou nous
sommes elle meme!). Pas d'importance par qui ca ete fait, Ca va
certainement aider et demanderait certainement plus d'infos des autres.
>> 5. Kerry devra proposer un calendrier pour traiter chaque semanine un
>> ou deux points par courrier electronique et fax.
Malheureusement, je ne pourrais assumer cette tache. Non seulement je vais
avoir des difficultes a creer un calendrier des themes a discuter a
distance pour les deux prochains mois, J'aurais aussi du mal a suivre ce
calendrier avec une telle grande vitesse. Encore une fois, je suis sure que
je ne suis pas la seule a trouver cela difficile. Cependant, Si d'autres
peuvent travailler comme cela (avec un ou deux themes par semaine), donc
peut etre quelqu'un d'autre pourrait assurer cette tache et assumer la
moderation (Je dis cela en n'ayant aucune mauvaise pensee)
> > 6.En paralel on devra etablir l'ordre du jour, programer la reunion:
>> horaires, sujets, moderateurs, mertodlogies participation,
>> visites/rencontres a Barcelona..
Serait-t-il possible qu'un petit comite puisse faire cela, donnant
seulement des resumes ou demandant des informations specifiques quand c'est
necessaire du reste de la liste?
>> 7. Il sera tres bien que chaque membre se presente en raport a
>> l'Aliance et autres activites et que chaque de nous presente son
>> "programme" pour l'Alliance
Je ne comprends pas ce point. Est ce que c'est quelque chose que tu
suggeres a tous de faire maintenant, par ecrit, Marti ? Ou bien est ce
simplement un point sur le quel les gens peuvent reflechir dessus, et de le
partager avec les autres lors de la rencontre. JE dois dire que cela va
demander un temps et une nergie considerables a chacun de faire cela par
ecrit avant la rencontre. Je suggere que nous venions tous a la rencontre
et presentions des presentations completes sur cette question.
(Bonne nuit et faites de beau reves... meme si certains d'entre vous avez
deja entamer une nouvelle journee -- encore une fois, je suis derriere!!)
Nacera pour Kerry Ann,
Nacera Aknak Khan
Youth Workshop, International Coordinator
111/2 Rajpur Road, Dehra Dun 248001 U-P, India
Tel&Fax: 091.135.741 098
http://echo.org/~bmm/index.htm
http://echo.org/
This archive was generated by hypermail 2b29 : Tue Jan 22 2002 - 13:02:15 AST