<F> Plateforme mardi - Bertioga

SESC Bertioga (sescbertioga@atribuna.com.br)
Tue, 02 Dec 1997 16:34:06 -0200

Plateforme mardi

Le 2 decembre 1997, mardi,

Nous sommes dans Bertioga, Etat de Sao Paulo, et les Enrichissements de la
Plate-forme du Chantier commencent son en premier lieu rencontre.

Monsieur Venant Cauchy a ouvert la rencontre et apres que quelques
problemes de l'infrastructure aient ete resolus, il a demande les
contributions pour modifient la plate-forme.

Madame Sizoo a explique le developpement de la plate-forme. Les
intellectuels de pays differents ont propose des changements. Une approche
sociale a ete accentuee dans Copenhague. Le groupe Chinois a aussi suggere
des changements, mais ils n'avaient pas eu de temps pour l'etudier. Le
representant Chinois a introduit deux travaux qui doivent encore etre
traduits dans plusieurs langues.

Elle a detaille problemes de traduction, difficultes de transposition les
idees exactes a langues de cultures differentes. Meme documents
internationaux des Nations-Unies, ou autres, n'a pas ete transpose dans
leur signification exacte, la valeur exacte des expressions. Les Allies ne
devraient pas changer la Plate-forme en la traduisant, mais expliquez les
differences.

L'idee est organiser un atelier dans une annee avec tout ceux qui ont
contribue a la preparation du texte.

Monsieur Venant Cauchy consent que cet aspect est tres important. Il a
aussi mentionne le mot " solidary " (en anglais) comme un exemple des
difficultes.

Monsieur Rachad a parle ensuite et a dit qu'ils ont des idees tres ideales.
Mais le mouvement doit savoir ce qu'il veut faire, et aimerait definir le
mouvement. Il veut encourager la responsabilite, solidarite entre les gens.
Il soumettra ses idees par ecrit. Il, comme un psychologue et le
lexicologue aimerait definir les termes utilise.

Il a aussi parle sur comme on peut se joindre a l'Alliance.

Troisiemement il a dit que tous plans et projets devraient etre pour le
terme moyen, et les membres doivent bien etre prepares pour les rencontres.
Les moyens financiers sont limites, donc ils doivent organiser bien.

Valmir Souza a parle sur les merites et quelques questions du texte
ensuite. La Plate-forme a etre ameliore, principalement dans son aspect
culturel. L'atelier de l'annee prochaine doit placer plus d'accentuation
sur culture. Quelques gens meurent si leur culture meurt.

M. David Gakunzi a consenti, mais ne comprenait pas pourquoi M. Souza
pensait que le Platfrom a ete ecrit trop simplement. Il pense qu'au
contraire il est complique et ne le laisse pas rever. C'est important que
tous les gens sont capables de l'inclure dans leur culture.

M. Ronald de Costa Rica n'a pas le texte et partie du groupe ne comprend
pas ce qui est discute.

Madame Kamada pense que le texte est base sur la sagesse ancienne de
quelques cultures, basee sur idees qui ont fonctionne.

Lamar, d'Algerie: L'Alliance est plusieurs choses. La plate-forme doit etre
reecrite, ce doit etre un document dynamique et representer plus de pays.

Madame Sizoo a explique que le texte qu'ils etudient est celui de 1994.
Revenir a l'aspect de qui se joint, elle a mentionne cela seulement 10% qui
a joint est des femmes. Aussi, il y a la resistance en Europe Du nord.
Pourquoi est-ce que le texte n'est pas attirant? Il doit etre change
continuellement. En 1998 les groupes differents devraient l'adapter, avec
representants de chaque groupe qui rencontre en 1999 pour effectuer des
changements.

Madame Zubeida Jaffer d'Afrique du Sud pense qu'un document extremement
abstrait n'attire pas les gens. Quelquefois les gens veulent avoir a faire
avec les problemes concrets.

M. Rachad a encore parle et mentionne les points principaux comme etre la
conservation du monde, harmonie parmi humanite, responsabilite, et le
principe de tolerer des differences. Lutter contre produits dangereux et
discrimination de cultures. Pour un deuxieme programme, il a detaille les
questions de protection de l'environnement. Le texte n'est pas sacre ou
constant, et doit etre traduit dans action.

M. Cauchy a demande que les gens apportent des textes prepares avec les
recommandations demain.

M. Trond Saeboe de Norvege a parle ensuite. Il represente GATTWTO, une
organisation de petits agriculteurs. Ils ont une rencontre parallele. Il a
obtenu le 1993 texte de la plate-forme de l'emplacement Web. Il pense que
c'est tres Francais. En Norvege, ils pensent que ce doit etre plus court et
plus concret. Les raisons des problemes, des contrastes doit etre trouve,
pour proposer des solutions.

Un monsieur d'Equateur a donne leur impression sur la plate-forme qu'ils
essaient d'adapter a leur culture. Ils pensent que c'est trop rationnel, de
plus d'emotion est eue besoin. Ce devrait etre plus philosophique. Si le
marche et commerce sont mauvais, ce qui serait fait pour les replacer? Au
sujet de quelles cultures est-ce que nous parlons? Son pays a 11 groupes
ethniques. Les causes doivent etre attaquees, ou les solutions ne dureront
pas.

M. Rosowin d'Inde a parle et a ete interprete dans anglais. Il a parle de
gens qui habitent en les forets qui ne savent rien au sujet de ce. Les
seuls moyens de communication sont ne pas se quereller, ensuite tous les
gens seront des freres.

Un autre participant d'Inde a aussi ete interprete dans anglais: ils
aimeraient continuer ce mouvement et inclure plus de gens dans lui.

Un participant d'Alger, en francais. La plate-forme les a aides dans Alger
et c'est tres important. La culture locale est la clef. Peu de contact a
ete pris avec les pays Arabes. Le texte doit etre plus simple, plus
accessible a gens qui sont interesses, mais est presque illettre.

J'aimerais voir un ordre du jour pour les changements.

Madame de Henryane Chaponay a resume ce qui a ete dit aujourd'hui. La
premiere question, mentionnee par presque tout, etait langue et langues,
emotions, ont lie pour faire une culture et l'histoire de chaques gens.
Comme a la plate-forme, il est considere francais essentiellement, aussi
abstraction pour beaucoup, considere rationaliste par les autres. Il manque
d'emotion et objectifs plus precis. Il est considere important mais il doit
etre revise. Plus accentuez sur environnement et la culture et inclut des
cultures locales est necessaire. Equilibrez entre feminin et le masculin
est fondamental. Les raisons des problemes doivent etre definies. Le
processus devrait rester une aventure collective. Le texte devrait etre
simplifie et devrait etre raccourci. Elle ecrira deux pages sur la reunion.

Un participant en portugais dit ces jeunes gens avaient des difficultes
dans comprendre le texte. Il commence bien, mais doit etre simplifie, car
nous devrions adresser de jeunes gens aussi, car ils construiront le futur.

M. Rachad a demande: ce qui pourrait etre le symbolisme de la plate-forme?
A qui est-ce que nous devrions adresser le? Quels sont ses programmes
pratiques? Ces questions pourraient etre ameliorees.

M. Hai de Thailande est d'accord avec beaucoup qui a parle avant lui. Il
aimerait le transmettre a ses gens, mais la chose importante est comment le
rendre effectif! Les groupes actifs dans chaque continent doivent etre
identifies. Le processus doit etre organise.

Valmir parle encore. Il participe a un forum enterrer-municipal. Ils ont
pense beaucoup au sujet de la plate-forme. Il a parle sur les actions
gouvernementales, et communication de masse. L'Alliance devrait parler des
Indiens specifiquement.

Le representant Chinois, M. Deng Zenglai a parle au sujet de la traduction
dans chinois et leur travail, et qui ils representent. Nous est-ce que tout
devraient nous demander: qui est-ce que nous representons?

La rencontre a ete fermee a 13 heures.