A-TERRIT: Racines et territoire / Roots and territory / Raices y territorio

From: Yves de Morsier (ymorsier@bluewin.ch)
Date: Sun Nov 03 2002 - 00:00:00 AST


REPONDEZ A / REPLY TO / RESPONDE A : <territ@echo.org>

ORIGINAL (translation follows/traduccion sigue)
===============================================================

** Objet : S'enraciner dans un territoire **

** Titre : Du territoire animal (militaire) aux racines, ou de la limite
frontiere au point de contact et d'echange **

En reponse a Knut Unger: oui tres interessant! Et il faut revoir notre
vocabulaire. Essentiel!

Le territoire peut etre compris en terme militaire ou animalier, comme une
surface a defendre. Les frontieres sont alors les limites qui forment
barrieres et empechent l'autre d'entrer (fortifications). L'espace est une
surface limitee a deux dimensions.

Le territoire peut etre aussi compris comme un lieu ou chacun a ses
racines, c'est a dire un point de vue particulier. Il a alors un centre,
subjectif et non universel. Les bordures sont alors diffuses et devienent
(ou restent) des points de contact et d'echange avec l'autre qui n'est plus
exclu mais invite. C'est en fait ainsi que nous experimentons notre
relation au lieu et a l'espace. Le lieu est un accent subjectif, sans
limite. C'est un centre de gravite personnel ou communautaire.

Le lieu se deplace au fur et a mesure que nous nous deplacons. La geometrie
de notre experience spatiale change a tout instant.

L'administration et l'Etat ont besoin de s'accrocher a la definition
militaire. L'Etat gere le territoire comme une surface avec ses limites qui
soulignent l'exclusion. Par contre l'experience communautaire varie,
surtout si la societe est nomade ou tres mobile. C'est pourquoi sans doute
l'Etat a toujours cherche a sedentariser les nomades, gitans et autres
personnes sans lieu fixe qui contestent par leur pratique la perception
administrative du territoire comme champ d'exercice d'une autorite.

La gestion du territoire releve de la demarche d'Etat. Elle reste
incomprehensible au nomade. Le terme de territoire est impropre car il
impose une logique militaire, au contraire du lieu, de l'espace, de la
terre, du sol, etc... Il y a tout un lexique a faire qui apporte chaque
fois une perception differente du cosmos!! Il serait interessant de se
livrer a cette exercice et de voir ce que chaque perception implique comme
comportement.

Yves de Morsier

***************************************************************
ENGLISH (MACHINE TANSLATION POST-EDITED FOR MISTRANSLATION ONLY)

** Object : Rooting in a territory **

** Title : From an animal (military) territory to roots, or from a limiting
frontier to a point of contact and exchange **

Answer to Knut Unger : yes very interesting! And it is necessary to review
our vocabulary. This is essential!

Territory can be considered as a military or as an animal term, as a
surface to defend. Borders are then limits that form barriers and stop
others from entering (fortifications). Place is a surface limited to two
dimensions.

Territory can also be seen as a place where everybody has his/her roots,
that is a particular point of view. Then, it is a centre, subjective and
non universal. Borders are then vague and they become points of contact and
exchange with another person who is no more excluded but invited. Actually,
this is the way we experiment our relation with a place and a with a space.
Place is a subjective non-limited emphasis. It is a centre of personal or
community gravity.

Place moves progressively, as we do. The geometry of our spatial experience
changes every moment.

The administration and the state need to stitch to the military definition.
The state governs a territory as a surface with its borderlines which
emphasizes exclusion. On the contrary, the experience of community varies,
especially if society is nomadic or very mobile. That's probably why the
state has always been looking for settling nomads, gypsies and other people
without a stationary place. By their practice, they contest the
administrative perception of a territory as a field to exercise authority.

The management of a territory emerges from state policies. It remains
incomprehensible for a nomad. The term "territory" doesn't fit because it
imposes a military logic, unlike terms as place, land, soil, etc. There is
a need for a whole glossary producing a lot of different perceptions of the
cosmos!! It would be interesting to try this exercise and to find out which
behaviour the different perceptions involve.

Yves of Morsier

***************************************************************
ESPAGNOL (TRADUCCION AUTOMATICA REVISADA SOLO PARA ELIMINAR CONTRASENTIDOS)

* * Objeto: Arraigarse en un territorio * *

* * Titulo: Del territorio animal (militar) a los raices, o del limite de
frontera al punto de contacto e intercambio * *

¡La respuesta a Knut Unger: si, muy interesante! Y es necesario repasar
nuestro vocabulario. ¡Esencial!

El territorio puede considerarse un termino militar o animal, como una
superficie para defender. Las fronteras son entonces limites que forman
barreras y detienen un otro de entrar (las fortificaciones). El lugar es
una superficie limitada a dos dimensiones.

El territorio tambien puede considerarse un lugar donde cada uno tiene sus
raices, es decir un punto de vista particular. El tiene entonces un centro,
subjetivo y non universal. Las fronteras son entonces difusas y se vuelven
puntos de contacto e intercambia con un otro que ya no es excluido sino
invitado. Es asi de hecho que experimentamos nuestra relacion con un lugar
y espaco. El lugar es un acento subjetivo, sin limite. Es un centro de
gravitacion personal o comunal.

El lugar se mueve progresivamente como nos movemos nosotros. La geometria
de nuestra experiencia espacial cambia cada momento.

La administracion y el estado necesidan de engancharse a la definicion
militar. El estado maneja el territorio como una superficie con limites del
que subrayan la exclusion. Por otro lado, la experiencia del comunidad
varia, sobre todo si la sociedad es nomada o muy movil. Es por que el
estado probablemente siempre busca sedentariar nomadas, gitanos y otras
personas sin lugar estacionario que con su practica contestan la percepcion
administrativa del territorio como un campo de ejercicio de la autoridad.

La gestion del territorio incumbe a iniciativa del estado. Ella permanece
incomprensible al nomada. El termino territorio no conviene porque impone
una logica militar, al contrario del lugar, la tierra, el suelo, etc. ¡Hay
un lexico entero para hacer que cada vez trae una percepcion diferente del
cosmos!! Seria interesante este ejercicio y ver lo que cada percepcion
implica como comportamiento..

Yves de Morsier

_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/

Forum TERRIT

Fondation Charles Leopold Mayer pour le progres de l'Homme
38, rue Saint-Sabin
75011 Paris - France
Fax : 33 (0)1 43 14 75 99

- Pour vous desinscrire, pour de nouvelles inscriptions ou toute autre
information, envoyez un message a cet effet a <forums-europe@echo.org>

- To unsubscribe, for further subscriptions, or any queries, send a message
to that effect to <forums-europe@echo.org>

- Para desinscribirse, para nueavas inscripciones o para informaciones
complementarias escribe a <territ@echo.org>



This archive was generated by hypermail 2b29 : Tue Jan 22 2002 - 13:02:43 AST